
THE UK BROADBAND REVOLUTION CONTINUES Revolução de banda larga no Reino Unido continua
By: Tony George Por: Tony George
Who would have thought two years ago that we would be able to get broadband for free? Quem teria pensado há dois anos que seríamos capazes de ter banda larga de graça? Those were the days when it cost on average ?25 for a 512k (per second) connection. Aqueles eram os dias quando ela custará em média? 25 para um 512K (por segundo) conexão. Broadband was reserved for "cyber geeks". A banda larga foi reservada para "cyber tansos". The rest of us were happy enough with our super slow dialup connection. O resto das pessoas ficaram felizes o suficiente com as nossas devagar super conexão dial-up.
A broadband revolution has been sweeping the nation ever since. Uma revolução de banda larga tem sido desde então varrendo a nação. Broadband speeds have increased dramatically and prices have plummeted. Velocidades de banda larga aumentaram dramaticamente e os preços caíram a pique. Now 512k is considered slow. Agora 512K é considerado lento. Anything under 2Mb (per second) won't do. Nada sob 2Mb (por segundo) não vai fazer. The "cyber geeks" are really moving into the fast lane, with download speeds of up to 24Mb available. O "cyber tansos" estão realmente se transferem para o jejum faixa, com velocidades de download de até 24Mb disponível.
Prices for broadband fell significantly during 2005 and continue to do so. Os preços de banda larga diminuiu de forma significativa durante o ano de 2005 e continuará a fazê-lo. This led to more people signing up to broadband as it became more affordable. Isso levou a mais pessoas se cadastram como a banda larga se tornou mais acessível. This, in turn, lead to more companies offering cut price broadband to attract those customers, which led to even more customers becoming interested. Este, por sua vez, conduzirá a um maior número de sociedades que oferecem preços cortados em banda larga para atrair os clientes, o que levou a se tornar ainda mais clientes interessados. And the cycle continued. E o ciclo contínuo. About 80,000 per week now sign up to a broadband package in the UK. Cerca de 80.000 na semana inscrever-se agora para um pacote de banda larga no Reino Unido.
It has gone so far that you can now get broadband for free. Ela tem ido tão longe que agora você pode ter banda larga de graça. If anyone mentioned free broadband 2 years ago, they would have been branded as being insane. Se alguém mencionou gratuita de banda larga 2 anos atrás, eles teriam sido marcados como sendo louco. Now it is a reality with TalkTalk offering free broadband to its Talk3 customers and Orange to its mobile customers. Agora é uma realidade com TalkTalk oferta gratuita de banda larga para seus clientes e Orange Talk3 aos seus clientes móveis. Cynics argue that it is not free, as you have to buy another service to get it. Cínicos argumentam que não é livre, como você tem que comprar um outro serviço para obtê-lo. But even then, it is a damn good deal. Mas mesmo assim, é um bom negócio.
So where is the market going to go? Então onde é que o mercado está a ir?
The rapidly changing world of telecommunications is going to force many of the smaller players out of the market. A rápida evolução das telecomunicações do mundo está indo para forçar muitos dos pequenos actores do mercado. They simply will not be able to survive as margins are squeezed. Elas simplesmente não serão capazes de sobreviver como as margens são apertadas. Even the big players are finding the going tough. Mesmo os grandes jogadores estão encontrando o curso dura. Telecom giant Cable and Wireless announced this week that it is broadband subsidiary, Bulldog, will no longer be offering broadband to residential customers. Telecom Cable & Wireless gigante anunciou esta semana que é filial de banda larga, Bulldog, deixará de estar oferecendo aos clientes residenciais de banda larga.
Packages that include 2, 3 or even 4 products will become commonplace. Os pacotes que incluem 2, 3 ou até 4 produtos passarão a ser banalizado. Broadband providers have realised that they cannot make enough money from broadband alone to survive. Provedores de banda larga perceberam que eles não podem fazer dinheiro a partir de banda larga o suficiente para sobreviver sozinhas. So they are bundling broadband with other products, such as home phone, digital television and mobile. Então eles estão agregação de banda larga com outros produtos, tais como telefone de casa, a televisão digital e móvel. Market leaders such as TalkTalk, NTL and Telewest have been doing this for some time. Empresas líderes no mercado, tais como TalkTalk, NTL e Telewest têm vindo a fazer isto há algum tempo.
Broadband speeds will continue to rise as the technology moves forwards. Velocidades de banda larga continuarão a aumentar à medida que a tecnologia se move para a frente. This will lead to broadband becoming the centre of home communications. Isto levará a banda larga tornando-se o centro de comunicações casa. Your digital TV and home phone will be transmitted over a broadband connection. Sua TV digital e telefone de casa vai ser transmitidos por uma conexão de banda larga.
The world of broadband has certainly come along way in the past 2 years, from a geeks product to mass market. O mundo de banda larga, sem sombra de dúvida entrar em forma ao longo dos últimos 2 anos, a partir de uma massa de tansos produto no mercado. The next 2 years will just as interesting, as broadband becomes the main communications platform in your home. Os próximos 2 anos será tão interessantes, como a banda larga se torna a principal plataforma comunicações em sua casa.
About The Author: Sobre o autor:
Tony George is the editor of StellarDeals.co.uk . Tony George é o editor do StellarDeals.co.uk. Tony has over 6 years of experiance in the telecommunications and broadband market. To find the best broadband deal, visit StellarDeals.co.uk . Tony tem mais de 6 anos de experiance no mercado de telecomunicações e banda larga. Para encontrar o melhor negócio de banda larga, visite StellarDeals.co.uk.






